| 1. | so long as there is zoning it will be ineffective. tant qu’il y aura un zonage , elle sera inefficace. |
| 2. | In Louise's circles adultery was widely accepted so long as it was done discreetly. Dans l'entourage de Marie-Louise, l'adultère est assez largement accepté tant qu'il reste discret. |
| 3. | so long as people remain in poverty we cannot sell them our exports. tant que les gens sont pauvres , nous ne pouvons pas leur vendre nos produits. |
| 4. | Compromises are allowed, so long as the resulting simulation is satisfying to the game players. Les compromis sont autorisés, tant que la simulation résultante est satisfaisante pour le joueur. |
| 5. | So long as the box was not knocked about, there was no risk of electrolyte spillage. Tant que la caisse ne bougeait pas, il n'y avait aucune déperdition d'électrolyte. |
| 6. | It seems that the principle is fine so long as it is never turned into practice. il semble que ce principe soit bon tant qu'il n'est pas mis en pratique. |
| 7. | So long as the contents of the tail are immutable, this sharing will be invisible to the program. Tant que les éléments sont immuables, ce partage reste invisible. |
| 8. | so long as immigration is subject to regulation , people will try to circumvent the mechanisms of control. tant que l'immigration sera réglementée , des gens tenteront d'échapper aux contrôles. |
| 9. | She accepts so long as she is allowed to keep Tracolin in the house as her lover. Elle accepte aussi longtemps qu'elle est autorisée à garder Tracolin dans la maison. |
| 10. | But so long as he does not admit to his crime, he cannot be found guilty. Mais tant que celui-ci n'a pas clairement avoué son crime, il ne peut être condamné. |